Translation Hull Stripes


Hull Stripes

Colourstripe, Decorative Stripe, Boatstripe, solid stripes & Coveline
  • Do not apply stripes to any newly painted or varnished surface.
  • Ensure application surface is clean, dry, and free from grease and dirt.
  • Peel away the backing paper approximately 5cm and position the stripe at the start of the desired line. Unwind and apply to the hull in about 25cm lengths peeling away the backing paper as you do so.
  • As you apply along the desired line, apply gentle pressure to remove any air bubbles. At this stage it is possible to remove and reposition the stripe taking care not to stretch the tape. Carefully cut each end to length as required using a sharp knife and cutting away from the hull by taking the stripe to the blade.
  • Use a soft cloth to firmly rub over the stripe to ensure a good bond and again remove any remaining air bubbles.
  • Finally, slowly remove the top carrier film.

French

Bandes de coque

  • N’appliquez pas de bande sur une surface fraîchement peinte ou vernie.
  • Assurez-vous que la surface d’application est propre, sèche et exempte de graisse et de saleté.
  • Décollez le papier de protection sur environ 5 cm et positionnez la bande au début de la ligne désirée. Déroulez et appliquez sur la coque sur une longueur d’environ 25 cm en enlevant le papier de protection au fur et à mesure.
  • En appliquant le produit le long de la ligne désirée, appliquez une légère pression pour éliminer les bulles d’air. À ce stade, il est possible d’enlever et de repositionner la bande en veillant à ne pas l’étirer. Coupez soigneusement chaque extrémité à la longueur souhaitée à l’aide d’un couteau tranchant et à distance de la coque en rapprochant la bande de la lame.
  • Utilisez un chiffon doux pour frotter fermement la bande, assurer une bonne adhérence et éliminer à nouveau les bulles d’air restantes.
  • Enfin, retirez lentement le film de protection supérieur.

Spanish

Rayas para el casco

  • No aplicar rayas a superficies recién pintadas o barnizadas.
  • La superficie de aplicación debe estar limpia, seca y libre de grasa y suciedad.
  • Separe unos 5 cm del papel protector y coloque la cinta al principio de la raya deseada. Vaya desenrollando la cinta y aplíquela al casco en segmentos de unos 25 cm, retirando el papel protector a medida que la aplica.
  • Al aplicar la cinta sobre la línea deseada, aplique una presión suave para eliminar cualquier burbuja de aire. En esta fase es posible retirar la cinta y cambiarla de posición, teniendo cuidado de no estirarla. Corte el extremo a la longitud deseada con cuidado, usando una cuchilla bien afilada, sin tocar el casco: lleve la cinta hacia la cuchilla.
  • Con un paño suave, frote toda la superficie de la cinta para asegurar una buena unión y elimine de nuevo cualquier burbuja de aire.
  • Por último, retire la película portadora superior.

German

Schiffsrumpf-Klebestreifen

  • Streifen nicht auf frisch gestrichene oder lackierte Oberflächen aufbringen.
  • Sicherstellen, dass die Oberfläche, auf der die Streifen zum Einsatz kommen, sauber, trocken und frei von Fett und Schmutz ist.
  • Trägerpapier ca. 5 cm abziehen und den Streifen am Anfang der gewünschten Linie anlegen. Abrollen und in Längen von ca. 25 cm auf den Schiffsrumpf aufbringen, dabei das Trägerpapier nach und nach abziehen.
  • Beim Aufbringen entlang der gewünschten Linie leichten Druck ausüben, um eventuelle Luftblasen zu entfernen. Der Streifen kann jetzt noch entfernt und neu positioniert werden, wobei jedoch darauf geachtet werden sollte, das Band nicht zu dehnen. Enden je nach Bedarf vorsichtig mit einem scharfen Messer zuschneiden. Dabei den Streifen zur Klinge führen und mit dem Messer vom Schiffsrumpf weg zuschneiden.
  • Mit einem weichen Tuch fest über den Streifen reiben. So wird eine zuverlässige Verbindung gewährleistet und eventuell verbleibende Luftblasen werden entfernt.
  • Zu guter Letzt den Trägerfilm an der Oberseite langsam abziehen.